Таблица имён персонажей Основателя.

Как правильно писать китайские имена?
Написание китайских имён в русском языке подчиняется следующим правилам.

• Первой всегда пишется фамилия, имя никогда не ставится перед ней.
Правильно: Вэй (фамилия) Усянь (имя).
Неправильно: Усянь (имя) Вэй (фамилия).

• Фамилия и имя могут состоять из одного слога или из двух.
Пример: Цзинь ( 金 ) Лин ( 凌 ), Лань ( 蓝 ) Сычжуй ( 思追 ).

• Если фамилия или имя состоит из двух слогов, они пишутся слитно, заглавной является только первая буква.
Правильно: Лань Ванцзи.
Неправильно: Лань Ван Цзи, Лань ВанЦзи.

• Имя не принято записывать без фамилии, а фамилию - без имени.
Принято: Сюэ Ян, Мэн Яо.
Не принято: Сюэ, Яо.

• Китайским слогом считается русская транскрипция одного иероглифа, и он не эквивалентен понятию слога в русском языке. Поэтому китайский слог может состоять из двух гласных.
Пример: Лань ( 蓝 ) Юань ( 愿 ). В имени "Юань" две гласных, но это один иероглиф = один китайский слог.

Как правильно писать китайские топонимы?
читать дальше

Почему персонажи Основателя известны под двумя, а то и тремя именами?
читать дальше

Я встречал варианты написания Лань Ван Цзи и Лань ВанЦзи.
читать дальше

Раз китайские имена нужно писать слитно, следует писать Лань Цзини и Цзинь Гуаняо?
читать дальше

В китайских именах, записанных латиницей, я видел букву "g". Например, Jīn Guāngyáo. Нужно писать Цзин Гуангъяо?
читать дальше

Цзян Чэн и Цзян Чен. Лань Ванцзи и Лань Ванцзы. Вэнь Чао и Вэнь Чжао. Как разобраться, что правильно, а что нет?
читать дальше

Почему так, а не по-другому? Откуда взялись эти правила?
читать дальше

Где я могу почитать об этом самостоятельно?
читать дальше

Я узнал, как правильно, и теперь у меня вытекают глаза от перевода. Где можно приложить подорожник?
читать дальше

Полезные ссылки.
Всегда ли «брат» действительно брат? Разбираемся в китайских обращениях.
Сокращение имён и ласковые обращения.

Конвертер в пиньинь с произношением.
Онлайн-переводчик иероглифов и пиньиня в транскрипционную систему Палладия.
Таблица перевода из пиньиня в систему Палладия.
Универсальный конвертер. Можно конвертировать и в пиньинь, и в традиционные/упрощённые иероглифы, и в кириллицу.

Ссылки по канону.
Про второе имя Сюэ Яна: Сюэ Чэнмэй.
Про псевдоним Мосян Тунсю.

Ленивый список имён персонажей Основателя.

Новая информация в комментариях и u-mail приветствуется!
Последнее обновление: 9 февраля 2019.

@темы: матчасть, канон

Комментарии
07.02.2019 в 19:54

Я немного переделала Ваш пост. По факту, ничего не изменилось, просто я добавила сам текст из ссылок для тех, у кого контакта нет. Ссылки на страницы в ВК остались
09.02.2019 в 10:34

Лань Вэй, я проверил: прямые ссылки на стены в ВК спокойно открываются и без аккаунта
скрин-подтверждение
чтобы не перегружать пост, вернул все как было)
09.02.2019 в 12:41

Суйхуа, У жителей Украины спрашивали? У них в принципе НЕТ доступа к вк, хоть с аккаунтом, хоть без.
09.02.2019 в 19:47

Лань Вэй, большое спасибо, что думаете об удобстве других, у некоторых действительно нет возможности открыть вконтакт. Если можно добавляйте альтернативные ссылки.
09.02.2019 в 19:50

большое спасибо, что думаете об удобстве других, у некоторых действительно нет возможности открыть вконтакт. Если можно добавляйте альтернативные ссылки.

+1, спасибо
09.02.2019 в 22:12

Суйхуа, проверь, пожалуйста, u-mail, а то с лагающими как не в себя дайриками не очень понятно, подходит ли он сейчас для связи)
10.02.2019 в 09:58

Этот бы пост да в шапку!
Может тогда и ситуация с
Активных переводов новеллы и маньхуа с правильными именами и топонимами на данный момент нет.
исправится наконец... когда-нибудь...
10.02.2019 в 10:02

Гость, большое спасибо, что думаете об удобстве других, у некоторых действительно нет возможности открыть вконтакт. Если можно добавляйте альтернативные ссылки.

:) на самом деле я понимаю, что залезать в чужой пост не очень красиво, но очень хорошо понимаю, какие чувства одолевают, когда хочется что-то посмотреть, но нет доступа. А еще знаю людей, который принципиально не пользуются никакими доппрограммами для просмотра страниц вк. В общем, хотела как лучше) Больше править пост не буду, но жаль, что не все увидят то, что скрыто за ссылками
17.02.2019 в 18:58

Магистро-анон
носи, пожалуйста, инфу в комментарии под соответствующие посты или в у-мыл: оповещения о них приходят мне на почту, а вот об уведомлениях - нет))
Суйхуа, я тогда не немного дождался твоих постов, и потому чтобы не потерять донес в тех-тред.
И про у-мыл, повторю вопрос который задавал выше, дошло или нет?)

02.03.2020 в 16:26

Подскажите, а как же писать названия предметов и артефактов, предметов, не относящихся к географическим объектам? Правильно ли слетовать тому написанию, что предлагает латиница, или опять все писать слитно? Я имею ввиду, названия состоящие из 2-3, а то и 4 слогов, которые переводчик предлагает (в транскрипции) писать в 2 слова
31.05.2020 в 12:09

Поимей ближнего своего, ибо подойдет дальний и поимеет обоих
круто! спасибо!!! :inlove:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии